hrj: (doll)
[personal profile] hrj


All items have been vetted for currency in the 17th century via citations in the Geiriadur Prifysgol Cymru. Note that some of the grammatical forms are gender-specific and only the male versions are given (due to the wording of the question).

adyn - “wretch, scoundrel”
bawddyn - “vile wretch”
budr - “dirty, filthy, nasty” (as adj. or n.)
budryn - “wretch, knave”
casddyn - “hateful person, hated one”; also related “cas” = “hated person, enemy” but this appears to be obsolete in this sense by the 17th c.
cenau - “rascal”, but primarily “whelp, puppy” and even the “rascal” sense seems to be more affectionate than derogatory
cnaf - “rascal, knave”, a borrowing of English “knave”
croesan - “fool, buffoon”, earlier use could also mean “jester” but by the 17th c. it seems to have been entirely pejorative
diog - “lazy, sluggish” (as adj. or n.)
diogyn, diogwas - “idler, sluggard, lazy person”
drwg - “bad, evil, wicked” (as adj.)
drygwr - “bad man, evil doer, scoundrel”, can also be a reference to the Devil
dwl - “dull, stupid, foolish” (as adj. or n.)
ffo^l - “foolish, silly” (as adj.), “fool, clown” (as n.)
gwalch - “rascal”, originally “hawk, falcon” and with an extended sense of “hero, nobleman” in the 14-15th c., but by the 17th c. the pejorative sense comes in; possible too ambiguous as the primary associations are positive
gwirion - “simpleton, fool” more in a “mentally impaired” sense than in a “stupid” sense
hwrswn - “whoreson” (borrowed from English)
lleidr - “thief”
llwfr - “coward” (as adj. or n.)
meddwyn - “drunkard”
musgrell - “feeble, clumsy, slovenly”
ofer - “worthless, useless”; oferddyn, oferwr - “waster, good-for-nothing” (but also “minstrel”)
penbwl - “blockhead, stupid”
pendew - “stupid”, lit. “thick-head” (as adj.)
segur - “idle, lazy” (as adj.)
truan - “wretch, unfortunate person” (more in pity than disgust)
twyllwr - “deceiver, cheat, fraud, imposter”
ynfyd - “foolish, mad, insane” (as adj.)

Date: 2013-11-16 04:01 pm (UTC)
From: [identity profile] deliasherman.livejournal.com
Bless you. This will be madly useful for the novel I'm going to expand this story into when I finish a) this story; b) the last draft of my next middle-grade novel. I just love the idea of calling someone a "penbwl." It just sounds so perfectly like what it is.

If Angharad needs to swear at a woman (although, in this version, at least, most of her ire seems to be directed at men), I'll check with you on gender endings, shall I? In the meantime, these are perfect and I am very grateful.

Date: 2013-11-16 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] hrj.livejournal.com
Glad to help. And yes, let me know if you need feminine versions. I didn't include any pronunciation notes since this will be for a written work, but I'm sure you can find pronunciation help if you ever want to do a reading!

(Note that I am neither a native nor fluent speaker of Welsh, but I have lots of resources on the medieval and early modern versions of the language due to my dissertation research.)

Profile

hrj: (Default)
hrj

May 2025

S M T W T F S
     123
4 5678910
1112 131415 16 17
181920 2122 2324
2526 2728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 29th, 2025 09:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios